意思是:我将永远的被懂得大道理的人耻笑。出自先秦庄子及门徒的《秋水(节选)》,全句为:“吾非至于子之门,则殆矣,吾长见笑于大方之家。”
是被动句,状语后置(介词结构后置)。
吾长见笑于大方之家:我必定会永远受到修养极高的人的耻笑。
长:时间久,永远;
见 ,介词,表被动 被。
出自《庄子·秋水》。黄河之神河伯自以为他所管辖的黄河非常阔大,因此相当骄傲。后来见到了无边无际的大海之后,才叹息说:“我现在才算见到了大世面,如果我不走到你大海的面前,我就危险了,就要长久地见笑于大方之家了。”
后因以“贻笑大方”形容被行家讥笑。贻笑:留下笑话;大方:指大方之家,即懂得大道的人,后泛指见多识广或学有专长的人。
这是一个被动句。
吾长见笑于大方之家,意思是说,我总是被大方之家(内行人,现代汉语有这个成语)耻笑。“笑于大方之家”,于表示被动。
其实,句中“见”有代指受动者一方的作用,如现代汉语的“见谅”即原谅我的意思。主语是受动者,句式方面自然也是被动的关系。
“吾长见笑于大方之家”的意思是,“我在大方之家里见笑了”,“大方之家”指的是富贵人家。这句话表示说话者在富贵人家里感到自己不够得体,不合适,有点尴尬,被人嘲笑了。这句话还可以理解为,在不同的社交场合,我们需要根据场合和人群的不同来适应自己的言行,以免出现失态。
这里的笑是嘲笑、讥笑的意思。