不管你曾经被伤害得有多深,总会有一个人的出现,让你原谅之前生活对你所有的刁难。
——出自宫崎骏的《幽灵公主》 我听不懂日语,如果有朋友能听懂日语,并且能写出来的话,可以去动画片里看原句。我只能帮你有用谷歌翻译了: あなたがこれまでどのように深く伤ついてきたかどうか、人の外観は、あなたが物事を困难にする前に、あなたの人生を许しているので、常にある。落ち込んでいる時は、豊達にそっと手を伸ばして、満足して向上心があり、優しくてしっかりしています(失落的时候轻轻地伸手向风打掌,满足而有上进心,温柔而坚定)
私は野蛮で自分の月になれませんでした。あなたに出会えたのはあなたが気前よくくれた砂糖です。(谁能帮我打:我野蛮生长,没能成为自己的月亮,能遇见你,是银河慷慨赠我的糖.)
天の川を見たことがありますが、星を愛しています(我见过银河但我只爱一颗星星)
(一切都会好的 南城的花早就开了).すべてうまくいく南城の花はとっくに咲いている所有温柔都因你而来すべての優しさはあなたのために
[遠くの街灯が明滅し,銀河が傾き,デンドロビュームが天に打ち砕かれた.]远方路灯明灭,银河倾斜親の物語は夏の優しい夕風の中で始まる “新的故事会在夏天温柔的晚风中开始”,一斛星斗,洒满天际