Zhong Qiu Jie, which is also known as the Mid-Autumn Festival, is celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar.
根据中国的历法,农历八月在秋季中间,为秋季的第二个月,称为“仲秋”,而八月十五又在“仲秋”之中,所以称“中秋”。
中秋节有许多别称:因节期在八月十五,所以称“八月节”、“八月半”;因中秋节的主要活动都是围绕“月”进行的,所以又俗称“月节”“月夕”;中秋节月亮圆满,象征团圆,因而又叫“团圆节”。在唐朝,中秋节还被称为“端正月”。
关于“团圆节”的记载最早见于明代。《西湖游览志余》中说:“八月十五谓中秋,民间以月饼相送,取团圆之意”。《帝京景物略》中也说:“八月十五祭月,其饼必圆,分瓜必牙错,瓣刻如莲花。……其有妇归宁者,是日必返夫家,曰团圆节也”。
关于这个问题,Mid-Autumn Festival, also known as Moon Festival, is a traditional Chinese festival celebrated on the 15th day of the eighth lunar month. It is a time for family reunions and gratitude for the harvest. The festival has a variety of customs, including:
1. Eating mooncakes: Mooncakes are a traditional pastry filled with sweet or savory ingredients. They are often given as gifts to family and friends.
2. Appreciating the moon: It is a tradition to go outside and admire the full moon on this day, as it is believed to be at its brightest and roundest.
3. Lighting lanterns: Lanterns are lit and hung in public places and in homes to symbolize good luck and prosperity.
4. Playing with dēnglóng: Dēnglóng is a traditional toy made of bamboo and paper that produces a sound when spun. Children often play with them during the festival.
5. Drinking tea: Tea is often served during the festival as a symbol of respect and gratitude towards elders and family members.
These customs are still widely practiced today, and the festival is an important part of Chinese culture and tradition.